Open full image in new tab
Zoom on image
Close
Hover over top left image to zoom.
Click anywhere to exit.
Members remain the original copyright holder in all their materials here at Renderosity. Use of any of their material inconsistent with the terms and conditions set forth is prohibited and is considered an infringement of the copyrights of the respective holders unless specially stated otherwise.
Description
Pueblo blanco
(Joan Manuel Serrat)
Colgado de un barranco
duerme mi pueblo blanco
bajo un cielo que, a fuerza
de no ver nunca el mar,
se olvidó de llorar.
Por sus callejas de polvo y piedra
por no pasar, ni pasó la guerra.
Sólo el olvido...
camina lento bordeando la cañada
donde no crece una flor
ni trashuma un pastor.
El sacristán ha visto
hacerse viejo al cura.
El cura ha visto al cabo
y el cabo al sacristán.
Y mi pueblo después
vio morir a los tres...
Y me pregunto por qué nacerá gente
si nacer o morir es indiferente.
De la siega a la siembra
se vive en la taberna.
Las comadres murmuran
su historia en el umbral
de sus casas de cal.
Y las muchachas hacen bolillos
buscando, ocultas tras los visillos,
a ese hombre joven
que, noche a noche, forjaron en su mente.
Fuerte pa' ser su señor.
Tierno para el amor...
Ellas sueñan con él,
y él con irse muy lejos
de su pueblo. Y los viejos
sueñan morirse en paz,
y morir por morir,
quieren morirse al sol.
La boca abierta al calor, como lagartos.
Medio ocultos tras un sombrero de esparto.
Escapad gente tierna,
que esta tierra está enferma,
y no esperes mañana
lo que no te dio ayer,
que no hay nada que hacer.
Toma tu mula, tu hembra y tu arreo.
Sigue el camino del pueblo hebreo
y busca otra luna.
Tal vez mañana sonría la fortuna.
Y si te toca llorar
es mejor frente al mar.
Si yo pudiera unirme
a un vuelo de palomas,
y atravesando lomas
dejar mi pueblo atrás,
juro por lo que fui
que me iría de aquí...
Pero los muertos están en cautiverio
y no nos dejan salir del cementerio.
White town
(Joan Manuel Serrat)
Hung of a precipice
to duer my white town to me
under a sky that, to force
of never seeing the sea,
one forgot to cry.
By its narrow streets of dust and stone
not to happen, nor she passed the war.
Only the forgetfulness…
it walks slow bordering the gorge
where a flower does not grow
nor trashuma a shepherd.
The sacristan has seen
to become old to the priest.
The priest has seen the end
and the end to the sacristan.
And my town later
it saw die to the three…
And I ask myself so that people will be born
if to be born or to die he is indifferent.
Of the harvest to seedtime
it is lived in the tavern.
The comothers murmur
its history in the threshold
of its lime houses.
And the girls make bobbins
looking for, hidden after the visillos,
to that young man
that, night to night, they forged in his mind.
Hard pa' to be its gentleman.
Tender for the love…
They dream about him,
and he with going away very far
of its town. And the old ones
they dream to die peacefully,
and to die to die,
they want to die to the sun.
The mouth opened to the heat, like lizards.
Means hidden after a hat of esparto.
You save tender people,
that this earth is ill,
and you do not hope tomorrow
what it did not give you yesterday,
that there is nothing no to do.
It takes your mule, your female and your I urge on.
It follows the way of the Hebrew town
and it looks for another moon.
Perhaps tomorrow the fortune smiles.
And if it is called on to you to cry
it is better front to the sea.
If I could be united
to a flight of doves,
and crossing hills
to leave my town back,
right of perpetual ownership reason why I was
that it would go to me of here…
But the deads are in captivity
and they do not let to us leave the cemetery.
Comments (16)
SSoffia
HERMOSO POEMA Y CAPTURA AMIGO FELICIDADES !!!!!!!!
Dianthus
Beautiful image and words:)
Valerie-Ducom
Oh si, fantastica foto de esta calle ! Beso y buen día :)
Janiss
Fantastic perspective and great mood!
Mousson
Que calle encantada! Uno tiene voluntad de habitar alla!!!!
MrsLubner
a fabulous shot of this old world lane from a marvelous pov. Excellent.
Ravenlady
Una magnífica capture de uno de los bellos pueblos de España. Paz. Amy
Cosme..D..Churruca
No he estado en Altea, pero tenía el presentimiento de que es tal como la foto. Fantástica con esa luz mediterránea. No te perdono que no me avisaras de tu visita a Bilbao.
Georges_H_Hoens
Traduje este poema en francés, es más potente como eso. Es un muy bonito texto con la profundidad de la evocación de la muerte, y de su significado trascendente. La fotografía ilustra perfectamente este bonito texto. Es muy fuerte mi amigo. Buena tarde y buena noche.
rainbows
"Tender for the love"... of home. A beautiful shot and a wonderful poem. I thank you for both, dear Jeroni. Hugs. Diana. xx
mark.spooner
Nice work.
marybelgium
nice words and image !
RobyHermida
Que lugar tan maravillos y que historia hay aqui!!!!!!!!!!!!!!!!!!! UNA FOTO GENIAL!!!!!!!!!!!!
Silvra
Das Strassenpflaster, die Laternen, der Blick, es ist alles so fantastisch!
dorothylee
What a beautiful street. I love how the white buildings appear to be a pastel blue - adds mood this wonderful image. Wonderful!
WindchimePhotography
¡Excelente foto, que bueno!